13 février 2010

Rien à faire, écrit par Avi et Rachel Vail

[Never Mind !, 2004], traduit par Faustina Fiore, Flammarion, « Tribal », 2010. L'histoire : Meg et Edward sont jumeaux mais ils ne se ressemblent pas du tout. Meg est une jeune fille très intelligente qui rêve de faire partie de l'élite et Edward est un looser qui se moque de l'avis des autres. Lorsque Meg décide de faire partie d'un club de filles snobs, Edward décide de lui casser ses plans. Notre avis : Difficile de traduire le fameux « Never mind ! » et la traductrice s'en sort plutôt bien. Mais cela ne suffit par à relever la... [Lire la suite]
Posté par Titoudou à 07:13 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , , ,

27 janvier 2010

L'impératrice des éthérés, écrit par Laura Gallego Garcia

[La Emperatriz de los Etéreos, 2007], traduit par Faustina Fiore, J'ai lu, Baam, 2010. L'histoire : Bipa vit parfaitement heureuse dans son monde souterrain. Aer, lui, souhaite voir ce qui se passe à l'extérieur et décide de partir. Contre toute attente, Bipa part elle aussi, bien décidé à le ramener par la peau du cou ! Notre avis : Ce roman captive dès les premières lignes. Le monde décrit ressemble à celui qui pourrait être le nôtre, dans un avenir proche. Roman d'anticipation, l'œuvre devient rapidement roman... [Lire la suite]
03 septembre 2009

Le Baume du Dragon, écrit par Silvana Gandolfi

[Pasta di drago, 1993], traduit par Faustina Fiore, Panama, 2007, Prix Tam-Tam 2007. L'histoire : Andrew, cinquantenaire, n'a pas une vie extraordinaire. Son travail est pénible... sa femme aussi. Il se sent fatigué, flétri, bon à rien. Lors d'un voyage au Népal, il rencontre un vieux monsieur qui lui confie une mission : livrer le Baume du Dragon à sa petite fille, la fameuse kumari, pour l'empêcher de devenir une femme. Andrew promet et... ingurgite la potion. Il devient ensuite de plus en plus jeune. Jusqu'où le processus ira-t-il... [Lire la suite]
Posté par Titoudou à 08:58 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , , ,
31 mars 2009

Petits et grands mystères des maths, écrit par Anna Cerasoli

[I magnifici dieci, 2001], traduit par Faustina Fiore, Castor Poche Flammarion, "La vie en vrai", 2008. L'histoire : Filo se pose de nombreuses questions et son grand-père y répond en lui faisant découvrir les mathématiques. Notre avis : La narratrice, la soeur de Filo, nous raconte cette histoire où le personnage principal est Filo. Ce choix de focalisation originale permet d'attirer l'attention sur Filo sans faciliter l'identification. Cette distance au récit est nécessaire pour réfléchir aux explications mathématiques et... [Lire la suite]